Translating English IT neologisms into French can be as long a process as aging a bottle of fine Burgundy
In the Wall Street Journal today, this article on how English IT neologisms get « officially » translated into French, a process that can take upwards of 18 months! The article explains how a task force recently spent 18 months on the term « cloud computing » — coming up with « informatique en nuage » and going back to the [...]




