Vous êtes ici : Les feuilles volantes » Rédaction » Rédaction web

Le 07 avr 2011 | Posté par : Sandra | Catégorie : | Commentaire : 1

Rédaction web : évaluer l’impact de vos contenus

Rédiger des contenus web pertinents et efficaces, c’est possible ! Cette semaine, SFM Traduction souhaite partager avec vous un très intéressant billet de blog en anglais sur la rédaction web. Vous y trouverez notamment comment créer des contenus web pertinents sur la base des 5 questions suivantes : Est-ce qu’un utilisateur peut trouver mon contenu [...]

Lire la suite
Le 01 avr 2011 | Posté par : Sara | Catégorie : | Aucun commentaire

Traduire votre site internet : les sept péchés capitaux

Vous souhaitez faire traduire votre site internet en anglais ? Chez SFM Traduction, nous traduisons chaque année de nombreux sites internet institutionnels ou B to B (nous ne parlons pas ici des sites de e-commerce). Si certains projets se déroulent sans encombre, il en est d’autres dont les rouages grincent un peu. Voici notre liste [...]

Lire la suite
Le 25 jan 2011 | Posté par : Sara | Catégorie : | Commentaire : 1

La bibliothèque du communicant : nos livres préférés

Que vous soyez un professionnel de la communication ou non, dans le monde d’aujourd’hui  il est essentiel de savoir communiquer par écrit sur des supports imprimés et sur le web. Voici nos livres préférés pour une communication efficace au 21eme siècle ! The Elements of Style par Strunk & White. Eh oui…le livre que nos [...]

Lire la suite
Le 02 déc 2010 | Posté par : Sylvia | Catégorie : | Aucun commentaire

Le nouveau défi du Web 2.0

Quiconque lit ce blog est évidemment familier du Web 2.0 et des multiples défis qu’il impose (rappellez-vous de ce qu’est arrivé à GAP, qui a voulu changer son logo). Le 10 juin 2009 “Web 2.0” était déclaré le millionième mot anglais par GLM (Global Language Monitor) une entreprise américaine d’analyse de comportement sur le net. [...]

Lire la suite
Le 05 nov 2010 | Posté par : Sara | Catégorie : | Aucun commentaire

Un grand bol d’air…pour vos pages web

Vu récemment sur le blog 60questions.net, une petite piqûre de rappel concernant la répartition des textes sur vos pages web. Et cela tombe bien, parce que j’étais justement en train de traduire un site web pour un de mes clients qui comportait des blocs de texte relativement denses. La version française du texte, plutôt bien [...]

Lire la suite
Le 18 sept 2009 | Posté par : Sara | Catégorie : | Aucun commentaire

Collaborative websites, why they’re hard to translate, and what you should do about it

Collaborative websites, open authoring, content management systems, wikis…the number of organizations I work with that have multi-authored collaborative websites has exploded over the past two years. Now all stakeholders within an organization are capable of maintaining and updating their own web pages without going through a corporate webmaster. Sounds great, doesnt’ it? Well, it is…but [...]

Lire la suite
Le 09 sept 2009 | Posté par : Sara | Catégorie : | Aucun commentaire

In search of the perfect homepage: the headline

Over on Copyblogger this morning, a little headline inspiration — just what the doctor ordered for my case of acute writer’s block (the homepage, remember?). So I thought I’d try some of the suggestions to see if I can get my creative juices flowing… Inspiration source 1 — the Digg front page (Incidentally, I am [...]

Lire la suite
Le 03 sept 2009 | Posté par : Sara | Catégorie : | Commentaires : 4

In search of the perfect homepage

I am trying to write the homepage copy for the English version of my new Website, and I’m grappling with a serious case of writer’s block. Maybe I am putting too much pressure on myself to write something so brilliant and irresistible that every single potential client that stumbles upon my homepage will magically be [...]

Lire la suite
Le 28 avr 2009 | Posté par : Sara | Catégorie : | Commentaires : 2

Case study makeover

Earlier this month I blogged about Matthew Stibbe’s article on writing case studies. With all of the great tips Matthew offered, I no longer had any excuse not to cross « rewrite case studies » off of my to-do list. Especially now that frugal blogger Kelly Rigotti is helping me re-do my website with WordPress. As promised, [...]

Lire la suite
Une question ? Un projet ? SFM Traduction vous répond
Contactez-nous par email
ou par téléphone au +33 475 42 82 13
SFM Traduction - SARL 13 allée des Ormes - 38240 Meylan